Locative Case (Sattamī)
Usage of Cases
Locative Case (Sattamī)
As the name suggests the locative case is mostly used to indicate a location or a place. Hence it is translated as – in / on / upon / above / at etc.
Please remember the locative forms of the noun ‘buddha’ :
Singular
buddhe, buddhasmiṃ, buddhamhi
(in / on / upon the Buddha)
Plural
buddhesu
(in / on / upon the Buddhas)
Let us learn a few Pali words and translate some Pali sentences into English.
- samudda = ocean
- mañca = couch, bed
- pabbata = mountain
- ākāsa = sky
- sīha = lion
- canda = moon
- āhiṇḍati = wanders, roams
- nahāyati = bathes
- vasati = lives, dwells
- udeti = rises
- Sīhā pabbatamhi āhiṇḍanti.
The lions roam in the mountain. - Dārako mañce sayati.
A child sleeps on a bed. - Ākāsasmiṃ cando udeti.
The moon rises in the sky. - Kumārā samuddasmiṃ nahāyanti.
The boys bathe in the ocean. - Upāsakā gāmesu vasanti.
The lay devotees live in the villages.
Please Note : Pali verb ‘pasīdati’ always associates with locative case. pasīdati = is / becomes pleased with, has / develops faith in.
Thus,
Bhūpālo vāṇijasmiṃ pasīdati can be translated as – The king is / becomes pleased with the merchant.
But when we have Bhūpālo tathāgate pasīdati, it will be translated as – The king develops faith in the Tathagata.
In the Tipitaka, we frequently come across various forms of the verb pasīdati along with nouns in the locative case.
A common example is – Buddhe dhamme saṅghe pasanno. It refers to a person who has faith in or who is devoted to the Buddha, Dhamma and Sangha.
Locative case : to indicate time
The locative case is also used to indicate time. Some of the Pali words expressing time are :
- divasa = day
- māsa = month
- samaya = time
- khaṇa = moment
- yāma = watch (a period of time consisting of a few hours)
Thus, in the Suttas we come across phrases like –
- sattame divase = on the seventh day (sattama = seventh)
- tasmiṃ samaye = at that time (ta is a pronoun indicating ‘that’)
- tasmiṃ khaṇe = at that moment
- gimhānaṃ pacchime māse = in the last month of summer (gimha = summer, pacchima = last)
- rattiyā paṭhame yāme = in the first watch of the night (ratti = night, paṭhama = first)
Please note the use of the locative case in the above phrases.