Pāli y español lado a lado
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1.2.3 Dullabhasuttaṃ - Difícil de encontrar
Dullabhasuttaṃ | Difícil de encontrar |
---|---|
“Tiṇṇaṃ, bhikkhave, pātubhāvo dullabho lokasmiṃ. | “Tres tipos de apariciones son difíciles de encontrar en este mundo. |
Katamesaṃ tiṇṇaṃ? | ¿Cuáles son éstos tres? |
Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pātubhāvo dullabho lokasmiṃ, tathāgatappaveditassa dhammavinayassa desetā puggalo dullabho lokasmiṃ, kataññū katavedī puggalo dullabho lokasmiṃ. |
La aparición, bhikkhus, de un Tathāgata, un Arahant, un Sammasambuddha es difícil de encontrar en este mundo. Del mismo modo, la aparición de una persona que pueda exponer el Dhamma y el Vinaya como lo enseñó el Tathāgata rara vez se puede encontrar en este mundo y, asimismo, la aparición de una persona agradecida y comprometida es difícil de encontrar en este mundo. |
Imesaṃ kho, bhikkhave, tiṇṇaṃ pātubhāvo dullabho lokasmin”ti. | Éstos son los tres tipos de apariciones, bhikkhus, que rara vez se pueden encontrar en este mundo.” |
Āpāyikavaggo, Paṭhamapaṇṇāsakaṃ, Tikanipātapāḷi, Aṅguttaranikāyo