Declension of interrogative pronoun ‘ka

Masculine : ko

Case Singular Plural
Paṭhamā ko ke
Dutiyā kaṃ ke
Tatiyā kena kehi, kebhi
Catutthī kassa, kissa kesaṃ, kesānaṃ
Pañcamī kasmā, kismā, kamhā kehi, kebhi
Chaṭṭhī kassa, kissa kesaṃ, kesānaṃ
Sattamī kasmiṃ, kamhi, kismiṃ, kimhi kesu

 

Neuter : kiṃ

Case Singular Plural
Paṭhamā kiṃ, kaṃ ke, kāni
Dutiyā kiṃ, kaṃ ke, kāni
The declension of neuter pronoun ‘ka’ is similar to that of masculine pronoun ‘ka’ for Instrumental to Locative cases.

 

Feminine :

Case Singular Plural
Paṭhamā kā, kāyo
Dutiyā kaṃ kā, kāyo
Tatiyā kāya kāhi, kābhi
Catutthī kassā, kāya kāsaṃ, kāsānaṃ
Pañcamī kāya kāhi, kābhi
Chaṭṭhī kassā, kāya kāsaṃ, kāsānaṃ
Sattamī kassaṃ, kāyaṃ kāsu

The usage of cases is the same across all the nouns, pronouns etc.

Let us translate a few simple Pali sentences into English to understand the usage of various declined forms of these pronouns.

1. Ko so puriso?

ko (masc. nom. s) = who

Translation : Who is that man?

 

2. Tumhākaṃ mitto kena saddhiṃ bhāsati?

tumhākaṃ = your,
kena (masc. inst. s) = by / with / through whom

Translation : With whom your friend is talking?

 

3. Kasmā seṭṭhinā tumhe dānaṃ labhissatha?

kasmā (masc. abl. s) = from whom / which,
seṭṭhī = banker, rich man;

Translation : From which rich man / person will you receive the offering?

 

4. Kāhi latāhi sā pupphāni ocini?

kāhi (fem. abl. p) = from which,
latā = vine, creeper;
= she,
ocini (PT, third p. s of ocināti) = plucked, picked

Translation : From which creepers did she pick the flowers?

 

5. Kāyaṃ pokkharaṇiyaṃ padumāni ahesuṃ?

kāyaṃ (fem. loc. s) = in which,
pokkharaṇī = pond, lake;
paduma = lotus,
ahesuṃ = (PT, third p. p of hoti) = were

Translation : In which lake were there lotuses? (Which lake had lotuses in it?)

 

6. Kāni phalāni bhuñjituṃ icchasi?

kāni (neut. nom. p) = which,

Translation : Which fruits do you wish to eat?

 

7. Iminā maggena kiṃ nagaraṃ pāpuṇissāma?

iminā maggena = by this road,
kiṃ (neut. acc. s) = which,
pāpuṇissāma (FT, first p. p) = we will reach

Translation : Which town will we reach by this road?

(The question implies – where does this road lead / where will we reach going along this road)

Last modified: Sunday, 10 March 2024, 1:28 PM