English translation
Completion requirements
2.1.0 Leaving Behind All Bondages
“Perhaps, you do not have a hut; perhaps you do not have a nest,
Perhaps you do not have any lineage; perhaps you are free from bondage.”
“Truly, I have no hut; truly, I have no nest,
Truly, I have no lineage; truly, I am free from bondage.”
“What do I mean by ‘hut’ to you? What do I mean by ‘nest’ to you?
What do I mean by ‘lineage’ to you? What do I mean by ‘bondage’ to you?”
“You refer to ‘mother’ as the hut; you refer to ‘wife’ as the nest,
You refer to ‘sons’ as lineage; you refer to ‘craving’ as bondage.”
“Truly, you do not have a hut; truly, you do not have a nest,
Truly, you do not have any lineage; truly, you are free from bondage.”
Last modified: Sunday, 24 September 2023, 5:38 PM