Pali / English side-by-side
Completion requirements
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1.4.10 Sāmaññaphalasuttaṃ - Pointing Out the Way to One Who Is Lost
Sāmaññaphalasuttaṃ | Pointing Out the Way to One Who Is Lost |
---|---|
Evaṃ vutte, rājā māgadho ajātasattu vedehiputto bhagavantaṃ etadavoca: | This being said, the King of Māgadha, Ajātasattu, Vedehiputta, spoke thus to Bhagavā: |
“abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante. Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, | “Excellent, Bhante, how wonderful! Just as, Bhante, something knocked down would be put up again, |
paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, | as if something covered would get uncovered, as if someone would point out the way to someone gone astray, |
andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti, | as if somebody held up a shining oil lamp into darkness so that those with eyes could perceive what was there to see, |
evamevaṃ, bhante, bhagavatā anekapariyāyena dhammo pakāsito. | in the same way, Bhante, the Bhagavā has revealed the Dhamma in various ways. |
Esāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. | And thus, Bhante, I take refuge in the Bhagavā, the Dhamma and the Bhikkhusaṅgha. |
Upāsakaṃ maṃ bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gataṃ. | May the Bhagavā accept me as his lay disciple from this day onwards for my whole life. |
Accayo maṃ, bhante, accagamā yathābālaṃ yathāmūḷhaṃ yathā-akusalaṃ, yohaṃ pitaraṃdhammikaṃ dhammarājānaṃ issariyakāraṇā jīvitā voropesiṃ. |
Such a fault has overcome me, how foolish, such erroneous, such wicked was I that for gaining the rulership I had deprived my just father, the fair and good king, of his life. |
Tassa me, bhante bhagavā accayaṃ accayato paṭiggaṇhātuāyatiṃ saṃvarāyā”ti. | May Bhante, the Bhagavā accept my confession of this and that I may restrain from it in future. |
Last modified: Sunday, 24 September 2023, 5:37 PM