Pali / English side-by-side
Completion requirements
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1.3.8 Caṅkamasuttaṃ - Bound Together by Inclinations
Caṅkamasuttaṃ | Bound Together by Inclinations |
---|---|
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi: | Then the Bhagavā addressed the Bhikkhus: |
“Passatha no tumhe, bhikkhave, sāriputtaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | “Do you, Bhikkhus see Sāriputta walking up and down with many Bhikkhus?” |
“Evaṃ, bhante”. | “Yes, Bhante!” |
“Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū mahāpaññā. | “Bhikkhus, all these Bhikkhus are of great wisdom. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, moggallānaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you, Bhikkhus, see Moggallāna walking up and down with many Bhikkhus?” |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū mahiddhikā. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus possess great magical power. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, kassapaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you see, Bhikkhus, Kassapa walking up and down with many Bhikkhus?” |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū dhutavādā. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus keep strict observances. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, anuruddhaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you see, Bhikkhus, Anuruddha walking up and down with many Bhikkhus?” |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū dibbacakkhukā. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus are endowed with super-human eye. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, puṇṇaṃ mantāniputtaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you see, Bhikkhus, Puṇṇamantāniputta walking up and down with many Bhikkhus?” |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū dhammakathikā. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus preach the Dhamma. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, upāliṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you see, Bhikkhus, Upāli walking up and down with many Bhikkhus?” |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū vinayadharā. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus know the Vinaya by heart. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, ānandaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you see, Bhikkhus, Ānanda walking up and down with many Bhikkhus?’’ |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū bahussutā. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus are of ample learning. |
Passatha no tumhe, bhikkhave, devadattaṃ sambahulehi bhikkhūhi saddhiṃ caṅkamantan”ti? | Do you see, Bhikkhus, Devadatta walking up and down with many Bhikkhus?’’ |
“Evaṃ, bhante”. “Sabbe kho ete, bhikkhave, bhikkhū pāpicchā”. | “Yes, Bhante!” “Bhikkhus, all these Bhikkhus have bad intentions.” |
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṃsandanti samenti. | “Bhikkhus, it is their disposition that beings connect together, meet together. |
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti; | Those having low inclination connect together and associate with those having low inclination, intent on evil; |
kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti. | those disposed towards virtue connect together and associate with those disposed towards virtue and intent on performing wholesome actions. |
Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandiṃsu samiṃsu. | Bhikkhus, even in the past, beings used to connect together, meet together through their disposition. |
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu. | Those having low inclination used to connect together and associate with those having low inclination, intent on evil. |
kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandiṃsu samiṃsu.” | Those disposed towards virtue used to connect together and associate with those disposed towards virtue and intent on performing wholesome actions.” |
Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandissanti samessanti. | “Even in future, Bhikkhus, beings will connect together, meet together through their disposition. |
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti. | Those having low inclination will connect together and associate with those having low inclination, intent on evil. |
kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandissanti samessanti.” | Those disposed towards virtue will connect together and associate with those disposed towards virtue and intent on performing wholesome actions.” |
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṃ addhānaṃ dhātusova sattā saṃsandanti samenti. | “Now in the present also, Bhikkhus, beings connect together, meet together through their disposition. |
Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samenti. | Those having low inclination connect together and associate with those having low inclination, intent on evil. |
kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṃ saṃsandanti samentī”ti. | Those disposed towards virtue connect together and associate with those disposed towards virtue and intent on performing wholesome actions.” |
Last modified: Saturday, 2 December 2023, 3:12 PM