Buddhasahassanāmāvali - Verse 201
Completion requirements
Verse 201
यो न लिम्पेसि रागेसु, आरग्गेरिव सासपो; सभासत्तिविसंयुत्तो, बुद्धं तं पणमाम्यहं.
Yo na limpesi rāgesu, Āraggeriva sāsapo; Sabhāsattivisaṃyutto, Buddhaṃ taṃ paṇamāmyahaṃ.
I bow to the Buddha, Who was never stained by cravings, As a mustard seed on the point of an awl, He was superbly detached from all attachment and clinging.
Vocabulary
- limpesi (aor. of limpati) - soiled, stained
- āraggeriva (āra + agga + iva) - awl, arrow + head of + like
- sāsapo - mustard seed
- sabbāsattivisaṃyutto (sabbā + satti + visaṃyutto: pp. of visaṃyujjati/visaṃyuñjati) - all + attachments + detached, unyoked
Last modified: Sunday, 21 June 2026, 11:18 AM