Verse 199

अप्पिच्छो च अनिच्छन्तो, 
वीतिच्छो इच्छा-उच्छिन्‍नो; 
अनिच्छो इच्छानिच्छातो,
बुद्धं तं पणमाम्यहं.
Appiccho ca anicchanto,
Vīticcho icchā-ucchinno;
Aniccho icchānicchāto,
Buddhaṃ taṃ paṇamāmyahaṃ.
I bow to the Buddha,
Easily satisfied with no wishes,
Free from desires he had destroyed them all,
Without appetite for them he had pacified all.

Vocabulary

  1. appiccho - easily satisfied, desiring little
  2. anicchanto (an + icchanto: pr.p. of icchati) - not + wishing, longing
  3. vīticcho (vīta + iccho) - deprived of + desire
  4. icchā-ucchinno (icchā + ucchinno) - desires, wishes + broken up, destroyed
  5. aniccho (an + iccho) - no + desire
  6. icchānicchāto (icchā + nicchāto) - desires, wishes + having no hunger, satisfied

Last modified: Friday, 19 June 2026, 11:33 PM