Pali / English side-by-side
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
2.1.14 Yo ca vassasataṃ jīve - And One Who Lives a Hundred Years
| Yo ca vassasataṃ jīve | And One Who Lives a Hundred Years | 
|---|---|
| Yo ca vassasataṃ jīve, dussīlo asamāhito; Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, sīlavantassa jhāyino. | Even so someone could live a hundred years, but does so Neglecting Sīla and mentally not collected, It is better if one would live a single day, Embracing Sīla and meditating. | 
| Yo ca vassasataṃ jīve, duppañño asamāhito; Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, paññavantassa jhāyino. | Even so someone could live a hundred years, but does so Without wisdom and mentally not collected, It is better if one was to live a single day, Filled with wisdom and meditating. | 
| Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ udayabbayaṃ; Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato udayabbayaṃ. | Even so someone could live a hundred years, but does so Ignorant of the nature of arising and disappearing, It is better if one was to live a single day, And realise the nature of arising and disappearing. | 
| Yo ca vassasataṃ jīve, kusīto hīnavīriyo; Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, vīriyamārabhato daḷhaṃ. | Even so someone could live a hundred years, but does so Slothful and lacking energy, It is better if one was to live a single day With firm and unyielding energy. | 
| Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ amataṃ padaṃ; Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato amataṃ padaṃ. | Even so someone could live a hundred years, but does so Not realizing the deathless path, It is better if one was to live a single day, And realizes the deathless path. | 
| Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ dhammamuttamaṃ; Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato dhammamuttamaṃ. | Even so someone could live a hundred years, but does so Not realizing the true Dhamma, It is better if one was to live a single day, And realizes the true Dhamma. | 
