Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

Introduction to 2.1.3: Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasuttaṃ
(Born of One‘s own Kamma)

As in the Kesamuttisuttaṃ so in many other suttas the Buddha pointed warningly (see lesson 5.2.2) to the three inner stains, the three inner enemies, inner foes and inner murderers, the three inner opponents of greed, aversion and delusion: “Tayome, bhikkhave, antarāmalā antarā-amittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā. Katame tayo? Lobho, bhikkhave, antarāmalo antarā-amitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko. Doso, bhikkhave, antarāmalo antarā-amitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko. Moho, bhikkhave, antarāmalo antarā-amitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko. …… ti.

The second part of the Kesamuttisuttaṃ revealed the magnificent choice for human beings who are able to decide about their own future by abandoning moha, dosa and lobha and converging with their respective opposites: amoha, adosa and alobha in order to perform positive actions.

This present Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasuttaṃ elucidates the emphasis and the impact of the performance of wholesome actions that result from avoiding the impairing influence of these inner stains. The performance of kamma is nothing but the determined realization and purposeful accomplishment of one`s positive or negative volition:

Tattha kammaṃ nāma kusalākusalacetanā. - Here kamma is profitable and unprofitable volition.

It is nothing but the ripened fruit of the past volition and the result of actions derived thereoff that enable concentration, faith and understanding: -Ye ca te sattā kammāvaraṇena* vā samannāgatā kilesāvaraṇena vā samannāgatā vipākāvaraṇena vā samannāgatā asaddhā acchandikā duppaññā abhabbā niyāmaṃ* okkamituṃ* kusalesu dhammesu sammattanti* vuttā, tesamekassāpekakasiṇepi* bhāvanā na ijjhati – Those beings that are endowed with obstructive kamma, endowed with obstructive defilements or obstructive kamma-result, who lack faith, zeal and understanding, will be incapable of any practice to cultivate the righteousness of profitable states, not a single object of concentration (kasiṇa) can be successfully developed by any of those.

May everyone be able to establish a profitable base by repeatedly considering the advice as provided in this alerting Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasuttaṃ and follow it accordingly:

Kammassakomhi, kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammapaṭisaraṇo, yaṃ kammaṃ karissāmi– kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā– tassa dāyādo bhavissāmī’ti

“Kamma is my only posession, I am heir to my kamma, I am born from my kamma, kamma is my relative, kamma is my reconciliation, whatever kamma I perform, wholesome or unwholesome, I will be the heir thereof.”?

Pāli lesson (with audio) 2.1.3

Please download the PDF below to read and listen to this Pāli text. In order to be able to play the embedded audio you will need to use Adobe Reader (version 7 or greater).

Download PDFs:

Linux users: If you are not able to playback the embedded audio in the PDF, you may download the audio files .

*āvaraṇa: hindrance, shutting out from, obstructing
method, manner, practise
*okkamati: to enter, develope
*sammatta: rightheousness, corrrectness, the eight sammattā are the eight limbs of the Eightfold Noble Path
*tesamekassāpekakasiṇepi na ijjhati: tesaṃ + ekassa + pi + eka + kasiṇe + pi + na + ijjhati : of these + one + one + kasiṇa + not + have good result, be successful, prosper
Last modified: Wednesday, 30 November 2022, 5:40 PM