Pali
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1.4.0 Cūḷahatthipadopamasuttaṃ, part one - Saddhā, Confidence Is the Necessary Base for Walking the Path
‘‘Evameva kho, brāhmaṇa, idha tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā. So imaṃ lokaṃ sadevakaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti. So dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ; kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti.
Taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto. So taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati. So tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati – ‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā. Nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ. Yaṃnūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyya’nti. So aparena samayena appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati.
So evaṃ pabbajito samāno bhikkhūnaṃ sikkhāsājīvasamāpanno pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti, nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati.
Adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti dinnādāyī dinnapāṭikaṅkhī. Athenena sucibhūtena attanā viharati.
Abrahmacariyaṃ pahāya brahmacārī hoti ārācārī virato methunā gāmadhammā.
Musāvādaṃ pahāya musāvādā paṭivirato hoti saccavādī saccasandho paccayiko avisaṃvādako lokassa.
Pisuṇaṃ vācaṃ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, ito sutvā na amutra akkhātā imesaṃ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṃ akkhātā amūsaṃ bhedāya. Iti bhinnānaṃ vā sandhātā sahitānaṃ vā anuppadātā, samaggārāmo samaggarato samagganandī samaggakaraṇiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.
Pharusaṃ vācaṃ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato hoti. Yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti.
Samphappalāpaṃ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ.
So bījagāmabhūtagāmasamārambhā paṭivirato hoti, ekabhattiko hoti rattūparato, virato vikālabhojanā, naccagītavāditavisūkadassanā paṭivirato hoti, mālāgandhavilepanadhāraṇamaṇḍanavibhūsanaṭṭhānā paṭivirato hoti, uccāsayanamahāsayanā paṭivirato hoti, jātarūparajatapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, āmakadhaññapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, āmakamaṃsapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, itthikumārikapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, dāsidāsapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, ajeḷakapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, kukkuṭasūkarapaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, hatthigavāssavaḷavāpaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, khettavatthupaṭiggahaṇā paṭivirato hoti, dūteyyapahiṇagamanānuyogā paṭivirato hoti, kayavikkayā paṭivirato hoti, tulākūṭakaṃsakūṭamānakūṭā paṭivirato hoti, ukkoṭanavañcananikatisāciyogā paṭivirato hoti, chedanavadhabandhanaviparāmosaālopasahasākārā paṭivirato hoti.
So santuṭṭho hoti kāyaparihārikena cīvarena kucchiparihārikena piṇḍapātena. So yena yeneva pakkamati samādāyeva pakkamati. Seyyathāpi nāma pakkhī sakuṇo yena yeneva ḍeti sapattabhārova ḍeti, evameva bhikkhu santuṭṭho hoti kāyaparihārikena cīvarena kucchiparihārikena piṇḍapātena. So yena yeneva pakkamati samādāyeva pakkamati. So iminā ariyena sīlakkhandhena samannāgato ajjhattaṃ anavajjasukhaṃ paṭisaṃvedeti.
So cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ tassa saṃvarāya paṭipajjati, rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye saṃvaraṃ āpajjati.
Sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā… jivhāya rasaṃ sāyitvā… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā… manasā dhammaṃ viññāya na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
Yatvādhikaraṇamenaṃ manindriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ tassa saṃvarāya paṭipajjati, rakkhati manindriyaṃ, manindriye saṃvaraṃ āpajjati. So iminā ariyena indriyasaṃvarena samannāgato ajjhattaṃ abyāsekasukhaṃ paṭisaṃvedeti. …
Opammavaggo, Mūlapaṇṇāsapāḷi, Majjhimanikāyo
Vocabulary
- abbhokāso - [abbha + okāso] sky, air + space: open air
- abyāsekasukhaṃ - [avyāseka + sukhaṃ] unimpaired, untouched + happiness
- acchādetvā - [acchādeti (ger.)] put on, dress
- ajeḷakapaṭiggahaṇā - [ajeḷaka + paṭiggahaṇā] goat + sheep + accepting
- ajjhāvasati - dwell in, inhabit
- akkhātā - [akkhāti (pp.)] told, related
- āmakadhaññapaṭiggahaṇā - [āmaka + dhañña + paṭiggahaṇā] raw + grain, corn + acceptance
- āmakamaṃsapaṭiggahaṇā - [āmaka + maṃsa + paṭiggahaṇā] raw + meat + acceptance
- amutra/amūsa - (adv.) there, at another place,
- anavajjasukhaṃ - [anavajja + sukhaṃ] blameless + happiness
- anuppadāta - [(m.) (from: anu + pa + deti)] someone who supports, administers
- anvāssaveyyuṃ - [anvāssavati (opt.)] result, float from, befall
- āpanno - [āpajjati (pp.)] possessed of, entered upon
- ārācārī - [ārā (indecl.) + acārī] far, remote from + living: living a virtuous life
- athenena - [a + thena (instr.)] not + a thief: not by theft
- avisaṃvādako - [a + visaṃvāda + ko] not lying, not deceiving
- bhinna - [bhindati (pp.)] broken up
- bhogakkhandhaṃ - [bhoga + k + khandhaṃ] wealth + mass, collection
- bījagāmabhūtagāmasamārambhā - [bījagāma + bhūtagāma + samārambhā] (collection of) seeds + plants + injury,
- chedanavadhabandhanaviparāmosaālopasahasākārā - [chedana + vadha + bandhana + viparāmosa + ālopasahasā + kārā] destruction + murder + binding, snaring + robbery + harassing, plundering + violent + deed
- dāsidāsapaṭiggahaṇā - [dāsi + dāsa + paṭiggahaṇā] female slave + male slave + accepting
- dayāpanno - [dayā + āpanno (pp.)] compassion + showed
- dhāraṇa - wearing
- dinnādāyī - [dinna + ādāyī] what is given + taking
- dinnapāṭikaṅkhī - [dinna + pāṭikaṅkhī] what is given + hoping, desired
- dūteyyapahiṇagamanānuyogā - [dūteyya + pahiṇa + gamana + anuyogā] messenger + sending + going as + practice
- gāmadhammā - [gāma + dhammā] low, inferior + having the nature
- gandha - scent, perfume
- gīta - singing
- hatthigavāssavaḷavāpaṭiggahaṇā - [hatthi + gavāssa + vaḷavā + paṭiggahaṇā] elephant + cows and horses + mare + accepting
- itthikumārikapaṭiggahaṇā - [itthi + kumārika + paṭiggahaṇā] women + girl + accepting
- jātarūparajatapaṭiggahaṇā - [jātarūpa + rajata + paṭiggahaṇā] gold + silver + acceptance
- kaṇṇasukhā - [kaṇṇa + sukhā] ear + pleasant
- kāsāyāni - (pl.) yellow
- kāyaparihārikena - [kāya + parihārikena] body + keeping, preserving
- kayavikkayā - [kaya + vikkayā] trading, commerce
- kesamassuṃ - [kesa + massu] hair + beard
- khettavatthupaṭiggahaṇā - [khetta + vatthu + paṭiggahaṇā] property, field + land + accepting
- kucchiparihārikena - [kucchi + parihārikena] belly, interior + keeping, preserving
- kukkuṭasūkarapaṭiggahaṇā - [kukkuṭa + sūkara + paṭiggahaṇā] cock, fowl + pig, boar + accepting
- kūṭa - falsehood, deceit
- lajjī/lajjā (f) - shame, bashfulness
- mahāsayanā - great /luxurious bed
- mālā - garland
- maṇḍana - adornment, finery
- methunā - sexual intercourse
- musāvāda - [musā + vāda] untrue, false speech: lie
- nacca - dancing
- nānubyañjanaggāhī - [na + anu + byañjana + g + gāhī] not + follow up + characteristic + receiving, taking
- nela/anela - (adj.) blameless, faultless, without sin
- nidhānavatiṃ - worth treasuring, having great value
- nihita - [ni + dahati (pp.)] away from + to set up, consider
- nihitadaṇḍo - [nihita + daṇḍo] laid down + stick
- nihitasattho - [nihita + sattho] laid down + sword
- nimittaggāhī - [nimitta + g + gāhī] sign + receiving, taking
- ohāretvā - [ohāreti (ger.)] remove, cut off
- paccayiko - (adj.) trustworthy
- pakkhī - bird
- pariyantavatiṃ - (adj.) having a purpose
- pavedeti - utter, tell, make known
- pemanīya - (adj.) affectionate, agreeable
- pharusa vācā - harsh speech
- pisuṇa vācā - backbiting, malicious speech
- porī vācā - (adj.) polite, urban talk
- rajopatho - [rajo + patho] dust, impurity + path, way
- rattūparato - [ratti + ūparamati (pp.)] night + abstained from, ceased
- sabbapāṇabhūtahitānukampī - [sabba + pāṇa + bhūta + hita + anukampī] all breathing + beings + for the benefit + out of compassion
- saddhāpaṭilābhena - [saddhā + paṭilābhena (inst.)] faith + achievement
- sahita/sanhita - [sandahati (pp.)] accompanied, united, consistent
- sakuṇo - bird
- samādāyeva - [samādāti (ger.) + (y)eva] taking + just, only
- samagganandī - [saṃ + agga + nandī] harmonious, in unity + rejoicing
- samaggārāmo - [saṃ + agga + ārāmo] harmonious, in unity + fondness
- samaggarato - [saṃ + agga + rato] harmonious, in unity + enjoying
- sambādho - inconvenience, pressure
- samphappalāpā - [sampha + p + pa + lāpā] frivolous talk, prattling, chattering
- saṅkhalikhitaṃ - [saṅkha + likhati (pp.)] shell + carved, made smooth
- sāpadesa - (adj.) with reason
- sapattabhārova - [sa + patta + bhārova] with + wing, leaf + burden
- sikkhāsājīvasamāpanno - [sikkhā + sājīva + samāpanno] training + way of life + entered upon
- sucibhūtena - [suci + bhūtena] pure + by becoming
- theto - (adj.) reliable, true
- tulākūṭakaṃsakūṭamānakūṭā - [tulā + kūṭa + kaṃsa + kūṭa + māna + kūṭā] measurement, scale + false + plate + false + deception + measure
- uccāsayana - high bed/couch
- ukkoṭanavañcananikatisāciyogā - [ukkoṭana + vañcana + nikati + sāci + yogā] crookedness + cheating, fraud + dishonesty + crooked + way, dealing
- vādita - instrumental music
- vibhūsanaṭṭhānā - [vi + bhūsana + ṭ + ṭhānā] decoration/embellishment + place
- vikālabhojanā - [vi + kāla + bhojana] wrong/improper time + meal
- vilepana - cosmetics
- visūkadassanā - [visūka + dassanā] shows/exhibitions + visiting/seeing
- yatvādhikaraṇamenaṃ - [yato + va + ādhikaraṇaṃ + ena] restrained + in consequence of, because of