Verse 27

न्हातो धोतो निद्धोतो, 
नित्तण्हो नित्थरणिको; 
निब्बुतो निरोधप्पत्तो,
बुद्धं तं पणमाम्यहं.
Nhāto dhoto niddhoto, 
Nittaṇho nittharaṇiko; 
Nibbuto nirodhappatto,
Buddhaṃ taṃ paṇamāmyahaṃ.
I bow to the Buddha,
Who was (always) clean, washed and resplendent,
Without any more longing he crossed the ocean of existence,
Allayed, he attained the state of cessation.

Vocabulary

  1. nhāto - clean
  2. dhoto - washed
  3. niddhoto - resplendent
  4. nittaṇho - without any more longing
  5. nittharaṇiko - getting across, ferrying over
  6. nibbuto - allayed
  7. nirodhappatto - attained the state of cessation
    (nirodha + p + pāpuṇāti: pp. - cessation + having obtained)
Last modified: Monday, 24 February 2020, 11:30 AM