Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

Introduction to 3.4.15
Buddha-apadānaṃ – Buddha’s Instruction

At a certain time the Venerable Ānanda approached the Buddha and asked him1:

......”But, Bhante there are people who live in deference towards the teaching of the Bhagava and who would, after his passing away, open up a dispute within the Saṅgha about the daily life and about the Pātimokkha. Out of such dispute, harm for many, unhappiness for many would derive; it would be for the loss, the disadvantage, impairment for many beings, and unhappiness of gods and mankind!” - …… “Ye ca kho, bhante, puggalā bhagavantaṃ patissayamānarūpā2 viharanti3 tepi bhagavato accayena4 saṅghe vivādaṃ janeyyuṃ ajjhājīve5 vā adhipātimokkhe vā. Svāssa6 vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussāna’’nti.

and the Buddha replied thus:

“Appamattako so, ānanda, vivādo yadidaṃ – ajjhājīve vā adhipātimokkhe vā.
Magge vā hi, ānanda, paṭipadāya vā saṅghe vivādo uppajjamāno uppajjeyya; svāssa vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṃ.……”- ......“Any dispute about matters regarding daily life and or the Pātimokkha would, O'Ānanda, be insignificant. But if, Ānanda, a dispute should arise within the Saṅgha about the practice (paṭipadāya) or the path (magge), such a dispute would result in harm for many, unhappiness for many, it would be for the disadvantage, impairment for many beings, and unhappiness of gods and mankind!”

May the teaching, the practice and the path be maintained in its pure form!
May the Dhamma as taught by the Buddha prevail unblemished and harmony and empathy based on pure and wholesome volition amongst those, walking the path, as summarized by this concluding verse be fostered and maintained!
---
[1] Sāmagāmasuttaṃ, Majjhimanikāyo, Uparipaṇṇāsapāḷi Devadahavaggo, selected

[2] patissayamānarūpā: pati/paṭi +s + saya + māna + rūpā: back to + be supported, leaning on + such

[3] commentary: patissayamānarūpā viharantīti upanissāya viharanti: ‘they live in deference’: they live depending on, by means of

[4] accayena: passing away, lapse of time

[5] ajjhājīve:adhi + ājīve: as regards the way of life

[6] svāssa: sa + assa: he + of/with (gen./dat.)
---
Pāli lesson (with audio) 3.4.15

Please download the PDF below to read and listen to this Pāli text. In order to be able to play the embedded audio you will need to use Adobe Reader (version 7 or greater).



Linux users: If you are not able to playback the embedded audio in the PDF, you may download the audio .
Last modified: Thursday, 28 December 2023, 10:41 AM