Pali / English side-by-side
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
3.4.13 Udāyīsuttaṃ
How Dhamma Should Be Taught!
Udāyīsuttaṃ | How Dhamma Should Be Taught! |
---|---|
Evaṃ me sutaṃ: |
Thus has been heard by me: |
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati ghositārāme. |
At one time the Buddha was staying near Kosambi, in Ghosita‘s park. |
Tena kho pana samayena āyasmā udāyī mahatiyā gihiparisāya parivuto dhammaṃ desento nisinno hoti. |
At this time the Venerable Udāyī was sitting, surrounded by a large assembly of householders and teaching Dhamma to them. |
Addasā kho āyasmā ānando āyasmantaṃ udāyiṃ mahatiyā gihiparisāya parivutaṃ dhammaṃ desentaṃ nisinnaṃ. |
The Venerable Ānanda saw the Venerable Udāyī sitting, surrounded by a large assembly of householders and teaching Dhamma to them. |
Disvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. |
Having seen this, the Venerable Ānanda approached the Bhagavā, having approached the Bhagavā he sat down at one side. |
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca: |
Having sat at one side the Venerable Ānanda addressed the Bhagavā thus: |
“Āyasmā, bhante, udāyī mahatiyā gihiparisāya parivuto dhammaṃ desetī”ti. |
“Bhante, the Venerable Udāyī is surrounded by a large assembly of householders and teaching Dhamma to them.” |
“Na kho, ānanda, sukaraṃ paresaṃ dhammaṃ desetuṃ. |
“It is, Ānanda, not easy to teach Dhamma to others. |
Paresaṃ, ānanda, dhammaṃ desentena pañca dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhāpetvā paresaṃ dhammo desetabbo. Katame pañca? |
Teaching Dhamma to others, Ānanda, requires five qualities to arise within him while he is teaching Dhamma. What are these five? |
‘Anupubbiṃ kathaṃ kathessāmī’ti paresaṃ dhammo desetabbo; |
Dhamma should be taught to others with the thought: “I shall say what I want to say in progressive order.” |
‘pariyāyadassāvī kathaṃ kathessāmī’ti paresaṃ dhammo desetabbo; |
Dhamma should be taught to others with the thought: “I shall say what I want to say with expositions.” |
‘anuddayataṃ paṭicca kathaṃ kathessāmī’ti paresaṃ dhammo desetabbo; |
Dhamma should be taught to others with the thought: “I shall say what I want to say out of compassion.” |
‘na āmisantaro kathaṃ kathessāmī’ti paresaṃ dhammo desetabbo; |
Dhamma should be taught to others with the thought: “I shall say what I want to say with no interest for any gain.” |
‘attānañca parañca anupahacca kathaṃ kathessāmī’ti paresaṃ dhammo desetabbo. |
Dhamma should be taught to others with the thought: “I shall say what I want to say without hurting myself or any others.” |
Na kho, ānanda, sukaraṃ paresaṃ dhammaṃ desetuṃ. |
It is, Ānanda, not easy to teach Dhamma to others. |
Paresaṃ, ānanda, dhammaṃ desentena ime pañca dhamme ajjhattaṃ upaṭṭhāpetvā paresaṃ dhammo desetabbo”ti. |
Teaching Dhamma to others, Ānanda, requires these five qualities to arise within him while he is teaching Dhamma. |
Saddhammavaggo, Paṭhamapaṇṇāsakaṃ, Pañcakanipātapāḷi, Aṅguttaranikāyo