Introducción
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Introducción a 1.2.3
Dullabhasuttaṃ - Difícil de encontrar
Este Dullabhasutta nuevamente aumenta el número de apariciones, agregando una más y relata las tres apariciones que son extremadamente raras de encontrar. Se cita del Tikanipātapāḷi, Aṅguttaranikāyo, la sección con tres:
● el Tathāgata,
● alguien que pueda exponer el Dhamma y el Vinaya correctamente de la misma manera que lo haría el Tathāgata,
● y alguien que desarrolla gratitud y nobleza obliga.
Es la decisión individual de cualquiera que haya encontrado el sendero y lo haya recorrido, hacer todos los esfuerzos de los que sea capaz para ser considerado como uno entre esas personas que han desarrollado las cualidades de gratitud y nobleza obliga: kataññū katavedī puggalo. Su traducción literal es: ‘kata + aññū’: ‘lo que se hizo + sabiendo’ y ‘kata + vedī’: ‘lo que se hizo + experimentando’- lo que apunta a la gratitud que uno desarrolla a partir del conocimiento profundo basado en la propia experiencia en cuanto a los beneficios derivados para uno mismo (y para muchos otros) de las acciones anteriores.
Una vez que se establece esta cualidad, se manifiesta otra rara aparición: la motivación para ayudar a otros seres y ofrecer un servicio desinteresado sin esperar nada a cambio: Yo ca pubbakārī puggalo.
Refiriéndose a los artículos dedos, el Dukanipātapāḷi1 el cual explica estos dos individuos excepcionales:
“Dveme, bhikkhave, puggalā dullabhā lokasmiṃ.
Katame dve?
Yo ca pubbakārī, yo ca kataññū katavedī. Ime kho, bhikkhave, dve puggalā dullabhā lokasmin”ti.2
“ Hay dos tipos de individuos excepcionales en este mundo.
¿Cuáles son estos dos?
Un individuo, que está haciendo algo primero (es decir, sin esperar algo a cambio), y también un individuo que está agradecido y comprometido — estos son los dos tipos de individuos que son excepcionales en este mundo”.
1. Ver la lección anterior 1.2.2 - Puggalavaggo - Los dos individuos excepcionales.
2. Āsāduppajahavaggo, Tatiyapaṇṇāsakaṃ, Dukanipātapāḷi, Aṅguttaranikāyo.