Pali
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1.4.9 Ratanasuttaṃ - Taking Refuge in the Three Jewels: the Buddha, the Dhamma and the Saṅgha
Koṭisatasahassesu, cakkavālesu devatā; yassāṇaṃ paṭigaṇhanti,
yañca vesāliyā pure;
rogāmanussa-dubbhikkhaṃ, sambhūtaṃ tividhaṃ bhayaṃ; khippamantaradhāpesi,
parittaṃ taṃ bhaṇāmahe.
Yānīdha bhūtāni samāgatāni,
bhummāni vā yāni’va antalikkhe;
sabbeva bhūtā sumanā bhavantu,
athopi sakkacca suṇantu bhāsitaṃ.
Tasmā hi bhūtā nisāmetha sabbe,
mettaṃ karotha mānusiyā pajāya;
divā ca ratto ca haranti ye baliṃ,
tasmā hi ne rakkhatha appamattā
Yaṃ kiñci vittaṃ idha vā huraṃ vā,
saggesu vā yaṃ ratanaṃ paṇītaṃ;
na no samaṃ atthi tathāgatena,
idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ;
etena saccena suvatthi hotu.
Khayaṃ virāgaṃ
amataṃ paṇītaṃ,
yadajjhagā sakyamunī samāhito;
na tena dhammena samatthi kiñci,
idampi dhamme ratanaṃ paṇītaṃ;
etena saccena suvatthi hotu.
Yaṃ buddhaseṭṭho parivaṇṇayī suciṃ, samādhimānantarikaññamāhu;
samādhinā tena samo na vijjati,
idampi dhamme ratanaṃ paṇītaṃ;
etena saccena suvatthi hotu.
Ye puggalā aṭṭha sataṃ pasatthā,
cattāri etāni yugāni honti;
te dakkhiṇeyyā Sugatassa sāvakā,
etesu dinnāni mahapphalāni;
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Ye suppayuttā manasā daḷhena,
nikkāmino Gotamasāsanamhi;
te pattipattā amataṃ vigayha,
laddhā mudhā nibbutiṃ bhuñjamānā
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Yathindakhīlo paṭhaviṃ sito siyā, catubbhi vātehi asampakampiyo;
tathūpamaṃ sappurisaṃ vadāmi,
yo ariyasaccāni avecca passati; idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ, etena saccena suvatthi hotu.
Ye ariyasaccāni vibhāvayanti,
gambhīrapaññena sudesitāni;
kiñcāpi te honti bhusappamattā,
na te bhavaṃ aṭṭhamamādiyanti;
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Sahāvassa dassana-sampadāya,
tayassu dhammā jahitā bhavanti; sakkāyadiṭṭhi vicikicchitaṃ ca, sīlabbataṃ vā pi yadatthi kiñci.
Catūhapāyehi ca vippamutto, chaccābhiṭhānāni abhabbo kātuṃ;
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Kiñcāpi so kammaṃ karoti pāpakaṃ,
kāyena vācā uda cetasā vā;
abhabbo so tassa paṭicchādāya, abhabbatā diṭṭhapadassa vuttā;
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Vanappagumbe yathā phussitagge,
gimhānamāse paṭhamasmiṃ gimhe; tathūpamaṃ dhammavaraṃ adesayi,
nibbānagāmiṃ
paramaṃ hitāya;
idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Varo varaññū
varado varāharo,
anuttaro dhammavaraṃ adesayi;
idampi buddhe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu..
Khīṇaṃ purāṇaṃ navaṃ natthi sambhavaṃ,
virattacittāyatike bhavasmiṃ;
te khīṇabījā avirūḷhichandā,
nibbanti dhīrā yathāyaṃ padīpo;
idampi saṅghe ratanaṃ paṇītaṃ,
etena saccena suvatthi hotu.
Yānīdha bhūtāni samāgatāni,
bhummāni vā yāni’va antalikkhe;
tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ,
buddhaṃ namassāma
suvatthi hotu;
dhammaṃ namassāma suvatthi hotu;
saṅghaṃ namassāma suvatthi hotu.
Khuddakapāṭhapāḷi, Khuddakanikāye
Vocabulary
- abhabbo - incapable
- amataṃ - deathless state
- antalikkhe - celestial (the sky)
- anuttaro - unsurpassed
- appamattā - diligently
- asampakampiyo - cannot be shaken
- athopi - [atho + api] and (then also)
- aṭṭhamamādiyanti - [aṭṭhamaṃ + ādiyanti] eighth + take
- atthi - is
- avecca - fully
- avirūḷhichandā - [avirūḷhi + chandā] cessation of growth of cravings
- baliṃ - offering
- bhaṇāmahe - let us recite
- bhāsitaṃ - that which is spoken
- bhuñjamānā - enjoying
- bhusappamattā - [bhusa + pamattā] much careless
- cakkavāḷesu - (loc.) in the world systems
- cattāri - four
- catubbhi - from four (directions)
- catūhapāyehi - [catuhi + apāyehi] four spheres of existence below the human realm
- chaccābhiṭhānāni - [cha + ca + abhiṭhānāni] six heinous crimes
- dakkhiṇeyyā - worthy of offerings
- dassana - [sampadāya] insight-attainment
- dhamme - in Dhamma
- dinnāni - whatever is offered
- diṭṭhapadassa - of one who has seen nibbāna
- gambhīrapaññena - [gambhīra + paññena] deep wisdom
- gimhānamāse - [gimhāna + māse] in the summer month
- gimhe - hot season
- haranti - carry
- huraṃ - beyond
- idampi - [idaṃ + pi] this too (this + also)
- idha - here
- jahitā - dropped off, abandoned
- kātuṃ - doing, to do
- khayaṃ - cessation
- khīṇabījā - destroyed seed
- khīṇaṃ - destroyed
- khippamantaradhāpesi - [khippaṃ + antaradhāpesi] quickly caused to disappear
- kiñcāpi - however much, whatsoever
- kiñci - something, whatsoever
- koṭisatasahassesu - [koṭi + sata + sahassa] crore + hundred + thousand
- laddhā - thus obtained
- mahapphalāni - great fruit
- mānusiyā - toward human
- mudhā - without expense, gratis
- namassāma - we pay respects
- ne - them
- nibbutiṃ - peace
- nikkāmino - those free from craving
- nisāmetha - listen
- pajāya - beings
- paṇītaṃ - excellent, precious
- pasatthā - praised
- paṭhamasmiṃ - first (in the)
- paṭhaviṃ - in the earth
- paṭicchādāya - concealing
- paṭigaṇhanti - accept
- phussitagge - [phussita/phusita + agge] touched, attained + at the top: blossomed
- pure - previously
- rakkhatha - protect
- ratanaṃ - gem, jewel
- rogāmanussa - [dubbhikkhaṃ roga + amanussa + dubbhikkhaṃ] disease + non-human + famine
- saggesu - in the heavens
- sahāvassa - simultaneously with
- sakkacca - respectfully, carefully
- sakkāyadiṭṭhi - illusion of self
- sakyamunī - [sakya + munī] sakyan sage
- samādhimānantarikaññamāhu - [samādhiṃ + ānantarika + aññaṃ + āhu] concentration + immediately following + other + which is called
- samāgatāni - are gathered
- samatthi - [sama + atthi] equal to + is
- sambhavaṃ - is produced
- sambhūtaṃ - arisen from these
- samo - equal
- sīlabbataṃ - [sīla + vata] rites and rituals
- sito - planted (fixed)
- siyā - may be
- sudesitāni - well taught
- suṇantu - may listen
- suppayuttā - who engage themselves
- suvatthi - [su + v + atthi] well-being
- tathūpamaṃ - [tathā + upamaṃ] likewise + comparison
- uda - or
- vanappagumbe - forest bush, grove of phussitagge blossoms
- varado - giver of the sublime
- varāharo - bringer of the sublime
- varaññū - knower of the sublime
- vātehi - winds (by)
- vibhāvayanti - clearly understand
- vicikicchitaṃ - doubt
- vigayha - experience
- vijjati - is
- vippamutto - completely freed
- virāgaṃ - detachment
- virattacittāyatike - [viratta + citta + āyatike] detached from + mind + future
- vittaṃ - wealth
- vuttā - it is said
- yadajjhagā - [yaṃ + ajjhagā] which + attained
- yānīdha - [yāni + idha] whatever + here
- yassāṇaṃ - [yassa + āṇaṃ] whose + command
- yathindakhīlo - [yathā + inda + khīlo] just as + Indra + pillar
- yugāni - pairs