Pali / English side-by-side
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
3.6.4 Kumārakasuttaṃ
The Result of Ignorance
Kumārakasuttaṃ | The Result of Ignorance |
---|---|
Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. |
Thus has been heard by me. At one time the Bhagavā was staying at Savatthi, in Anathapindika’s park in Jeta’s grove. |
Tena kho pana samayena sambahulā kumārakā antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ macchake bādhenti. |
At that time a number of boys were obstructing a fish between Savatthi and Jeta’s grove. |
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisi. |
In the forenoon the Bhagavā, after having dressed in his robe and taking his bowl and robe, entered Savatthi for alms. |
Addasā kho bhagavā te sambahule kumārake antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ macchake bādhente. |
The Bhagavā saw these boys obstructing a fish between Savatthi and Jeta’s grove. |
Disvāna yena te kumārakā tenupasaṅkami; |
Seeing these boys he approached them. |
upasaṅkamitvā te kumārake etadavoca– |
Having approached them he addressed the boys thus: |
“Bhāyatha vo, tumhe kumārakā, dukkhassa, appiyaṃ vo dukkhan”ti? |
“Are you boys afraid of pain? Is pain disagreeable to you?” |
“Evaṃ, bhante, bhāyāma mayaṃ, bhante, dukkhassa, appiyaṃ no dukkhan”ti. |
“Yes lord, we are afraid of pain. Pain is disagreeable to us.” |
Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi– |
Having realized the significance of this meaning the Bhagavā uttered at that occasion the following exclamation: |
“Sace bhāyatha dukkhassa, sace vo dukkhamappiyaṃ; |
“If you are afraid of pain, if pain is disagreeable to you, |
mākattha pāpakaṃ kammaṃ, āvi vā yadi vā raho. |
You should not perform any evil deed, neither open nor in secret. |
Sace ca pāpakaṃ kammaṃ, karissatha karotha vā; |
Because if you perform evil deeds now or in future, |
na vo dukkhā pamutyatthi, upeccapi palāyatan”ti. |
Then there can be no release of pain for you even if you try to run away”. |
Soṇavaggo, Udānapāḷi, Khuddakanikāye