Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

3.5.6 Daṇḍasuttaṃ*

Laying Aside Violence Toward All Living Beings

Daṇḍasuttaṃ Laying Aside Violence Toward All Living Beings

Evaṃ me sutaṃ–

Thus has been heard by me.

Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.

At one time the Bhagavā was staying at Savatthi in Anathpindika’s park in Jeta’s grove.

Tena kho pana samayena sambahulā kumārakā antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ ahiṃ daṇḍena hananti.

At that time a number a boys between Savatthi and Jeta’s grove were killing a snake with a stick.

Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisi.

In the forenoon the Bhagavā after having dressed in his robe and taking his bowl and robe entered Savatthi for alms.

Addasā kho bhagavā sambahule kumārake antarā ca sāvatthiṃ antarā ca jetavanaṃ ahiṃ daṇḍena hanante.

There the Bhagavā saw this number of boys between Savatthi and Jeta’s grove killing that snake with a stick.

Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi:

Having realised the significance of this, the Bhagavā uttered, at that occasion, the following exclamation:

“Sukhakāmāni bhūtāni,

yo daṇḍena vihiṃsati;

attano sukhamesāno,

pecca so na labhate sukhaṃ

Beings desiring their own happiness

By beating beings with a stick;

Themselves seeking happiness for themselves,

They will not attain happiness thereafter.

Sukhakāmāni bhūtāni,

 yo daṇḍena na hiṃsati;

attano sukhamesāno,

pecca so labhate sukhan”ti

Beings desiring their own happiness and

Do not beat beings with a stick;

Themselves seeking happiness for themselves,

They will attain happiness thereafter.

Mucalindavaggo, Udānapāḷi, Khuddakanikāye


* Daṇḍasuttaṃ: Daṇḍa + suttaṃ: stick + sutta.


Last modified: Sunday, 17 August 2025, 5:44 PM