Pali
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
3.3.8 Dvedhāvitakkasuttaṃ, Part One
‘‘Pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi – ‘yaṃnūnāhaṃ dvidhā katvā dvidhā katvā vitakke vihareyya’nti. So kho ahaṃ, bhikkhave, yo cāyaṃ kāmavitakko yo ca byāpādavitakko yo ca vihiṃsāvitakko – imaṃ ekaṃ bhāgamakāsiṃ; yo cāyaṃ nekkhammavitakko yo ca abyāpādavitakko yo ca avihiṃsāvitakko – imaṃ dutiyaṃ bhāgamakāsiṃ.
Tassa mayhaṃ, bhikkhave, evaṃ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato uppajjati kāmavitakko. So evaṃ pajānāmi – ‘uppanno kho me ayaṃ kāmavitakko. So ca kho attabyābādhāyapi saṃvattati, parabyābādhāyapi saṃvattati, ubhayabyābādhāyapi saṃvattati, paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko’.
‘Attabyābādhāya saṃvattatī’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati; ‘parabyābādhāya saṃvattatī’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati; ‘ubhayabyābādhāya saṃvattatī’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati; ‘paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati. So kho ahaṃ, bhikkhave, uppannuppannaṃ kāmavitakkaṃ pajahameva vinodameva byantameva naṃ akāsiṃ.
Tassa mayhaṃ, bhikkhave, evaṃ appamattassa ātāpino pahitattassa viharato uppajjati byāpādavitakko…pe… uppajjati vihiṃsāvitakko. So evaṃ pajānāmi – ‘uppanno kho me ayaṃ vihiṃsāvitakko. So ca kho attabyābādhāyapi saṃvattati, parabyābādhāyapi saṃvattati, ubhayabyābādhāyapi saṃvattati, paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko’. ‘Attabyābādhāya saṃvattatī’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati; ‘parabyābādhāya saṃvattatī’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati; ‘ubhayabyābādhāya saṃvattatī’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati; ‘paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko’tipi me, bhikkhave, paṭisañcikkhato abbhatthaṃ gacchati. So kho ahaṃ, bhikkhave, uppannuppannaṃ vihiṃsāvitakkaṃ pajahameva vinodameva byantameva naṃ akāsiṃ.
Yaññadeva, bhikkhave, bhikkhu bahulamanuvitakketi anuvicāreti, tathā tathā nati hoti cetaso. Kāmavitakkaṃ ce, bhikkhave, bhikkhu bahulamanuvitakketi anuvicāreti, pahāsi nekkhammavitakkaṃ, kāmavitakkaṃ bahulamakāsi, tassa taṃ kāmavitakkāya cittaṃ namati. Byāpādavitakkaṃ ce, bhikkhave…pe… vihiṃsāvitakkaṃ ce, bhikkhave, bhikkhu bahulamanuvitakketi anuvicāreti, pahāsi avihiṃsāvitakkaṃ, vihiṃsāvitakkaṃ bahulamakāsi, tassa taṃ vihiṃsāvitakkāya cittaṃ namati. Seyyathāpi, bhikkhave, vassānaṃ pacchime māse saradasamaye kiṭṭhasambādhe gopālako gāvo rakkheyya. So tā gāvo tato tato daṇḍena ākoṭeyya paṭikoṭeyya sannirundheyya sannivāreyya. Taṃ kissa hetu? Passati hi so, bhikkhave, gopālako tatonidānaṃ vadhaṃ vā bandhanaṃ vā jāniṃ vā garahaṃ vā. Evameva kho ahaṃ, bhikkhave, addasaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ ādīnavaṃ okāraṃ saṃkilesaṃ, kusalānaṃ dhammānaṃ nekkhamme ānisaṃsaṃ vodānapakkhaṃ. …
Sīhanādavaggo, Mūlapaṇṇāsapāḷi, Majjhimanikāyo
Vocabulary
- aticiraṃ - [ati + ciraṃ] extremely + long
- anabhisambuddhassa - [an + abhisambuddha + ssa] not + full enlightenment + of
- anibbānasaṃvattaniko - [a + nibbāna + saṃvattaniko] not + nibbāna + conducive to
- anuvicāreti - (caus.) to think about, ponder upon
- abbhatthaṃ - declining, perishing, reducing
- abbhokāsagatassa - [abbhokāsa + gata + ssa] in the open, open space + gone
- asammuṭṭhā - [a + sammuṭṭhā] not + originating, rising
- asallīnaṃ - [a + sallīnaṃ] not + sluggish,
- ākoṭeyya - [ākoṭeti (opt.)] beat, thrash
- ārā - far away, far from
- ūhaññī - [ūhaññati (aor./ pass. of ūhaññati)] to be disturbed, soiled
- okāraṃ - worthlessness, vileness
- kiṭṭhasambādhe - [kiṭṭha + sambādhe] corn + crowding; here: ripening
- garahaṃ - blame, reproach
- gāmantasambhatesu - [gāma + anta + sambhata (loc.)] village + near, end + store, provision
- gāvo - cow
- gopālako - cowherd
- jāniṃ - loss, decay
- tatonidānaṃ - [tato + nidānaṃ] therefrom + origin, cause
- nati - inclination, bending
- paṭikoṭeyya - [paṭi + ākoṭeti (opt.)] beat, thrash, push
- paṭisañcikkhato - [pp.] reflecting, considering
- pahāsi - [pajahati (aor.)] abandon, dispel
- bahulamanuvitakketi - [bahulam + anu + vitakketi] manyfold, much + think, reflect
- bhāgamakāsiṃ - [bhāgam + karoti (aor.)] share, part + do, make
- yaṃnūnāhaṃ - [yaṃ + nūna + ahaṃ] whatever + indeed + I
- rakkheyya - [opt.] protect, shelter
- vadhaṃ - here: punishment, execution
- vighātapakkhiko - [vighāta + pakkhiko] obstruction, opposition + leading to, siding with
- vinodameva - [vinodam + eva] dispelling, removing + just
- vodānapakkhaṃ - [vodāna + pakkhaṃ] purity + on the side of, ripening
- saṇṭhapemi - [santiṭṭhati (caus./ aor.)] established, straighten
- satikaraṇīyameva - [sati + karaṇīyam + eva] awareness + doing + just
- sannirundheyya - [sannirumbhati (opt.)] restrain, block
- sannivāreyya - [sannivāreti (opt.)] restrain, check, keep together
- sannisādemi - [sannisīdati (caus. / aor.)] to calm, to quiet
- saradasamaye - [sarada + samaye] autumn + season