Verse 154

  भावितत्तो भवमुत्तो, 
  भावञ्‍ञू भावनारतो, 
  भावितिन्द्रियो भग्गोघो, 
  बुद्धं तं पणमाम्यहं.    
  Bhāvitatto bhavamutto, 
  Bhāvaññū bhāvanārato, 
  Bhāvitindriyo bhaggogho, 
  Buddhaṃ taṃ paṇamāmyahaṃ.    
  I bow to the Buddha,
  Who was self-developed and liberated from the cycles of rebirth,
  He knew what condition he was in,
  Devoted to develop by means of meditation,
  He had restrained his senses and had stopped the (four) floods.    

Vocabulary

  1. bhāvitatto - well-trained, self-developed, composed
  2. bhavamutto (bhava + mutto: pp.of muñcati) - becoming + liberated
  3. bhāvanārato (bhāvana + a + rato) - meditation + devoted to, intent on
  4. bhāvitindriyo (bhavita + indriyo) - increased, trained + senses
  5. bhaggogho (bhagga: pp.of bhañcati + ogho) - destroyed + floods*

[*] ogha is here a synonym for the ‘four āsava’: kāmāsava, bhavāsava, diṭṭhāsava, avijjāsava - sensual desire, craving for existence, philosophical speculation, ignorance.

Last modified: Thursday, 18 June 2026, 1:59 PM