Pali
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
1.4.6 Cūḷagosiṅgasuttaṃ - Like Milk and Water Dwelling in Harmony
“Kacci vo, anuruddhā, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci piṇḍakena na kilamathā”ti? “Khamanīyaṃ, bhagavā, yāpanīyaṃ, bhagavā; na ca mayaṃ, bhante, piṇḍakena kilamāmā”ti. “Kacci pana vo, anuruddhā, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṃ piyacakkhūhi sampassantā viharathā”ti?
“Taggha mayaṃ, bhante, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṃ piyacakkhūhi sampassantā viharāmā”ti. “Yathā kathaṃ pana tumhe, anuruddhā, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṃ piyacakkhūhi sampassantā viharathā”ti? “Idha mayhaṃ, bhante, evaṃ hoti– ‘lābhā vata me, suladdhaṃ vata me, yohaṃ evarūpehi sabrahmacārīhi saddhiṃ viharāmī’ti. Tassa mayhaṃ, bhante, imesu āyasmantesu mettaṃ kāyakammaṃ paccupaṭṭhitaṃ āvi ceva raho ca; mettaṃ vacīkammaṃ paccupaṭṭhitaṃ āvi ceva raho ca; mettaṃ manokammaṃ paccupaṭṭhitaṃ āvi ceva raho ca. Tassa mayhaṃ, bhante, evaṃ hoti– ‘yaṃnūnāhaṃ sakaṃ cittaṃ nikkhipitvā imesaṃyeva āyasmantānaṃ cittassa vasena vatteyyan’ti. So kho ahaṃ, bhante, sakaṃ cittaṃ nikkhipitvā imesaṃyeva āyasmantānaṃ cittassa vasena vattāmi. Nānā hi kho no, bhante, kāyā ekañca pana maññe cittan”ti.
Āyasmāpi kho nandiyo …pe… āyasmāpi kho kimilo bhagavantaṃ etadavoca– “mayhampi, bhante, evaṃ hoti– ‘lābhā vata me, suladdhaṃ vata me, yohaṃ evarūpehi sabrahmacārīhi saddhiṃ viharāmī’ti.
Tassa mayhaṃ, bhante, imesu āyasmantesu mettaṃ kāyakammaṃ paccupaṭṭhitaṃ āvi ceva raho ca, mettaṃ vacīkammaṃ paccupaṭṭhitaṃ āvi ceva raho ca, mettaṃ manokammaṃ paccupaṭṭhitaṃ āvi ceva raho ca. Tassa mayhaṃ, bhante, evaṃ hoti– ‘yaṃnūnāhaṃ sakaṃ cittaṃ nikkhipitvā imesaṃyeva āyasmantānaṃ cittassa vasena vatteyyan’ti. So kho ahaṃ, bhante, sakaṃ cittaṃ nikkhipitvā imesaṃyeva āyasmantānaṃ cittassa vasena vattāmi. Nānā hi kho no, bhante, kāyā ekañca pana maññe cittanti.
“Evaṃ kho mayaṃ, bhante, samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṃ piyacakkhūhi sampassantāviharāmā”ti.
“Sādhu sādhu, anuruddhā! Kacci pana vo, anuruddhā, appamattā ātāpino pahitattā viharathā”ti? “Taggha mayaṃ, bhante, appamattā ātāpino pahitattā viharāmā”ti. ……
Mahāyamakavaggo, Mūlapaṇṇāsapāḷi, Majjhimanikāyo, select.
Vocabulary
- āvi - open, in public
- aññamaññaṃ - [aññaṃ + aññaṃ] one + the other
- avivadamānā - [a + vivada + mānā (p.p.)] without + dispute: harmony, agreement
- evarūpehi - [eva + rūpehi] such + amongst a body
- kāyakammaṃ - [kāya + kammaṃ] deeds of body
- kacci - (interrog.) truly, surely?
- khīrodakībhūtā - [khīr + udaka + bhūtā] milk + water + made together
- khamanīyaṃ - [khamati (ger.)] to be allayed
- kilamathā - [kilamati] you are getting tired, fatigue
- lābhā - gain, possession
- manokammaṃ - mind + action
- mettaṃ - compassion, goodwill
- nikkhipitvā - [nikkhipati (ger.)] having put aside, lay down
- paccupaṭṭhitaṃ - [paṭi + upa + ṭ + ṭhitaṃ] lit. making stand in front of you, present, ready, imminent
- pahitattā - [padahati p.p.] of resolute will, striving, exerting
- piyacakkhūhi - [piya + cakkhūhi] pleasing + with eyes
- raho - in secret
- sakaṃ - own
- saddhiṃ - together with
- samaggā - in union, harmonious
- sammodamānā - [sammodati (pr.p) + mānā] on friendly terms, in agreement
- sampassantā - [sam + passantā] viewing, looking at
- suladdhaṃ - [su + laddhaṃ] well + having obtained
- taggha - (affirm.) indeed, truly
- vacīkammaṃ - [vacī + kammaṃ] actions of speech
- vasena - (instr.) on account of, by power of
- vasena - [vatteyya (instr. + opt.)] you should bring under control
- vata - (indecl.) truly, surely
- yaṃnūnāhaṃ - [yaṃ + nūna + ahaṃ] whatever + indeed + I
- yāpanīyaṃ - [yāpeti (ger.)] supporting, suitable
- yohaṃ - [yo + ahaṃ] which + I